Les personnes sourdes ou malentendantes utilisent souvent un langage visuel appelé langue des signes pour communiquer. Dans les langues des signes, les gens communiquent par des signes de la main, des expressions faciales et des gestes. Il existe différents types de langues des signes dans le monde, notamment la langue des signes américaine (ASL), utilisée aux États-Unis et au Canada anglophone, et la langue des signes britannique (BSL), utilisée au Royaume-Uni. L'apprentissage de la langue des signes britannique, notamment de son alphabet et de son système de chiffres, peut aider les gens à mieux comprendre comment les langues visuelles transmettent le sens.
La langue des signes britannique est la forme de langue des signes utilisée dans tout le Royaume-Uni, notamment en Angleterre, en Écosse et au Pays de Galles. Cette langue n'a été officiellement reconnue comme langue minoritaire qu'en 2003. Maintenant que la langue est reconnue, il y a une plus grande sensibilisation internationale, et il est plus facile pour les communautés sourdes d'obtenir un financement du gouvernement pour leurs besoins de communication. Aujourd'hui, plus de 150 000 personnes au Royaume-Uni utilisent la langue des signes britannique.
Fig. 1 - La langue des signes britannique est utilisée au Royaume-Uni.
L'Irlande du Nord fait également partie du Royaume-Uni. Certaines personnes en Irlande du Nord utilisent la BSL, mais d'autres utilisent la langue des signes irlandaise (ISL), la principale forme de langue des signes utilisée en République d'Irlande, la partie sud du pays qui ne fait pas partie du Royaume-Uni.
À propos de la langue des signes britannique
La langue des signes britannique remonte au XVe siècle, avec la publication de L'histoire du monastère de Syon à Lisbonne et Brentford (1450 ). Ce texte contient des descriptions de signes de la main, dont certains existent encore dans la langue des signes britannique moderne. Ce n'est qu'au 18e siècle que Thomas Braidwood a fondé la première école britannique pour les sourds à Édimbourg, appelée "The Braidwood Academy for Deaf and Dumb." L'école de Braidwood mettait l'accent sur la communication orale plutôt que sur la signature, mais elle utilisait également le "système combiné", la première forme de la langue des signes britannique.
Bien que les sourds communiquent officieusement par signes en Grande-Bretagne depuis des années, jusqu 'au milieu du 20e siècle, on les encourageait à lire sur les lèvres et à épeler les mots sur leurs doigts plutôt que d'utiliser la langue des signes. Ce n'est que dans les années 1970 que la langue des signes britannique a été acceptée et enseignée dans les écoles. La communauté de la langue des signes britannique a ensuite passé de nombreuses années à faire campagne pour convaincre le gouvernement de reconnaître la langue, ce qu'il a finalement fait en 2003.
La langue des signes britannique s'est répandue en Nouvelle-Zélande et en Australie. Aujourd'hui, les langues des signes néo-zélandaise et australienne sont considérées comme des dialectes de la langue des signes britannique, et l'acronyme BANZSL est souvent utilisé pour désigner la famille de langues qu'elles partagent.
La langue des signes britannique n'est pas la seule forme de langue des signes utilisée en Grande-Bretagne. Certaines personnes utilisent le Sign Supported English (SSE), bien qu'il ne s'agisse pas d'une langue au même titre que la langue des signes britannique. L'ESS utilise des signes qui existent dans la langue des signes britannique, mais il suit les mêmes règles syntaxiques que l'anglais parlé. Ce système aide les personnes malentendantes qui apprennent la grammaire anglaise.
Grammaire de la langue des signes britannique
La langue des signes britannique est une langue visuelle, la façon dont elle transmet le sens diffère donc de la langue parlée. Les personnes qui utilisent la langue des signes britannique se servent principalement de leurs mains pour communiquer. La langue des signes britannique compte plus de 1 800 signes.
Tout comme l'anglais parlé, la langue des signes britannique possède toujours une phonologie et une grammaire. Les phrases en langue des signes britannique sont composées d'un sujet (une personne, un lieu ou une chose) et d'un commentaire sur le sujet. Comme la langue des signes américaine, la langue des signes britannique utilise une structuresujet-commentaire , dans laquelle le locuteur signe d'abord le sujet de la conversation, puis le commente. Par exemple, note la différence dans l'ordre des mots dans les deux exemples suivants :
Anglais parlé: J'ai fait de la pizza.
Langue des signes britannique: Pizza I made.
La phonologie fait référence au système vocal d'une langue. Dans la langue des signes, la phonologie est un peu différente et se rapporte plutôt aux mouvements des mains, à l'emplacement et à la forme des signes de la main.
Alphabet de la langue des signes britannique
La langue des signes britannique possède un alphabet avec des signes pour chacune des vingt-six lettres de l'alphabet anglais. La particularité de l'alphabet de la langue des signes britannique est qu'il s'agit d'un alphabet à deux mains. Cela signifie que les signataires doivent utiliser leurs deux mains pour former les lettres. L'image ci-dessous représente l'alphabet de la langue des signes britannique.
Fig. 2 - L'alphabet BANZSL
Les chiffres en langue des signes britannique
La langue des signes britannique exige également l'utilisation de signaux manuels pour indiquer les nombres. Pour signer les nombres en langue des signes britannique, les signataires utilisent leur main dominante pour diriger le signe. Pour les chiffres de dix à dix-neuf, les signes nécessitent des mouvements en plus de la forme des doigts. Pour signer vingt et les nombres supérieurs, les signataires utilisent leurs deux mains. Ils prononcent aussi souvent le chiffre à la bouche pendant qu'ils signent.
Fig. 3 - Numéros 1 à 9 en BSL
Langue des signes américaine et langue des signes britannique
Bien que la langue des signes américaine et la langue des signes britannique soient toutes deux utilisées par les membres des communautés anglophones, il s'agit de deux langues différentes. Il est peu probable qu'un locuteur de l'une comprenne l'autre, car seulement 31 % des signes de ces langues sont identiques.1 L'une des principales raisons pour lesquelles la langue des signes américaine est différente de la langue des signes britannique est qu'elle utilise un alphabet à une seule main.
Les personnes qui utilisent la langue des signes américaine ont aussi souvent recours à l'épellation digitale (épeler les mots avec des signes de lettres) pour tous les types de mots lorsqu'il n'y a pas de signe pour ceux-ci. La langue des signes britannique, quant à elle, utilise un alphabet à deux mains et a rarement recours à l'épellation digitale, généralement uniquement pour les noms propres.
Langue des signes britannique - Points clés
La langue des signes britannique (BSL) est la forme de langue des signes utilisée dans tout le Royaume-Uni, notamment en Angleterre, en Écosse et au Pays de Galles. Lalangue des signes néo-zélandaise et lalangue des signes australienne sont considérées comme des dialectes de la BSL.
Jusque dans les années 1970, la langue des signes britannique n'était pas soutenue dans les écoles.
En 2003, la langue des signes britannique a été officiellement reconnue par le gouvernement comme une langue minoritaire.
La langue des signes britannique a un alphabet manuel à deux mains.
La langue des signes britannique est différente de la langue des signes américaine principalement parce que les deux langues utilisent des signes différents, et que la langue des signes américaine utilise un alphabet à une main.
1 David McKee et Graeme Kennedy, "Lexical Comparison of Signs From American, Australian, British, and New Zealand Sign Languages : David Mckee et Graeme Kennedy". Dans K. Emmorey et H. Lane (Eds). The Signs of Language Revisited : An Anthology to Honor Ursula Bellugi and Edward Kilma. 2000
Inscris-toi gratuitement pour accéder à toutes nos fiches.
Questions fréquemment posées en LSB
Qu'est-ce que le LSB dans les Langues et Cultures ?
Le LSB (Learning Sciences and Behavior) dans les Langues et Cultures étudie les méthodes et théories d'apprentissage appliquées à l'acquisition linguistique et aux études culturelles.
Comment le LSB aide-t-il à apprendre une langue ?
Le LSB aide à apprendre une langue en utilisant des méthodes scientifiques pour améliorer la compréhension et la rétention des structures grammaticales et du vocabulaire.
Quels sont les avantages du LSB dans les études culturelles ?
Les avantages du LSB dans les études culturelles incluent une meilleure compréhension des pratiques culturelles, des croyances et des comportements à travers des approches basées sur la recherche.
Intégrer le LSB dans l'enseignement des langues est-il efficace ?
Oui, intégrer le LSB dans l'enseignement des langues est efficace car il combine des techniques pédagogiques éprouvées avec des insights scientifiques pour un apprentissage plus optimisé.
How we ensure our content is accurate and trustworthy?
At StudySmarter, we have created a learning platform that serves millions of students. Meet
the people who work hard to deliver fact based content as well as making sure it is verified.
Content Creation Process:
Lily Hulatt
Digital Content Specialist
Lily Hulatt is a Digital Content Specialist with over three years of experience in content strategy and curriculum design. She gained her PhD in English Literature from Durham University in 2022, taught in Durham University’s English Studies Department, and has contributed to a number of publications. Lily specialises in English Literature, English Language, History, and Philosophy.
Gabriel Freitas is an AI Engineer with a solid experience in software development, machine learning algorithms, and generative AI, including large language models’ (LLMs) applications. Graduated in Electrical Engineering at the University of São Paulo, he is currently pursuing an MSc in Computer Engineering at the University of Campinas, specializing in machine learning topics. Gabriel has a strong background in software engineering and has worked on projects involving computer vision, embedded AI, and LLM applications.